دستور زبان فارسی از دیدگاه هندیان (با تکیه بر قصیده ی جوهرالتّرکیب)
author
Abstract:
چنانکه می دانیم گسترش زبان فارسی درشبه قاره ی هند از قرن پنجم شروع شد و در عصر صفوی به اوج خود رسید و شعرای فارسی زبان زیادی را در خود پروراند. از آنجا که زبان فارسی زبان مادری هندوها نبود لاجرم به تألیف کتب دستور زبان فارسی همت گماشتند. یکی از این کتابها، کتابیست بنام جوهرالترکیب نوشتة «منشی سیوارام» که در قرن سیزدهم هجری (1235 ﻫ. ق) در قالب قصیدهای هشتصد و سی بیتی سروده شده و دستور زبان فارسی را منظوم کرده است. در این مقاله به شرح وتوضیح و نقد آن خواهیم پرداخت. اهمیت این مقاله دراینست که نشان می دهد هندوها «دستور زبان فارسی» را چگونه می دیدهاند. همچنین نفوذ زبان عربی در دستور نویسی شبه قاره معلوم می گردد .
similar resources
دستور زبان فارسی از دیدگاه هندیان (با تکیه بر قصیده ی جوهرالتّرکیب)
چنانکه می دانیم گسترش زبان فارسی درشبه قاره ی هند از قرن پنجم شروع شد و در عصر صفوی به اوج خود رسید و شعرای فارسی زبان زیادی را در خود پروراند. از آنجا که زبان فارسی زبان مادری هندوها نبود لاجرم به تألیف کتب دستور زبان فارسی همت گماشتند. یکی از این کتابها، کتابیست بنام جوهرالترکیب نوشتة «منشی سیوارام» که در قرن سیزدهم هجری (1235 ﻫ. ق) در قالب قصیده ای هشتصد و سی بیتی سروده شده و دستور زبان فا...
full textنقد دستور زبان فارسی از دیدگاه ردهشناسی
چکیده دستور زبان فارسی از دیدگاه ردهشناسی نوشتة شهرزاد ماهوتیان و ترجمة مهدی سمائی، از سلسلهکتابهایی است که بهمنظور مقایسة زبانهای گوناگون و بررسی آنها، براساس معیارهای جهانی و فراگیر و فراهمکردن دادههایی واحد و نظاممند برای محققان زبانشناسی نظری و پژوهشگران ردهشناسی نوشته شده است. این کتاب، از بعد پژوهشی کتاب ارزشمندی است، اما در ابعاد ظاهری و ساختاری و محتوایی، کاستیهایی دارد که ...
full textمعنیشناسی حرف «فاء» در قرآن و چالشهای ترجمه ی آن به زبان فارسی با تکیه بر دستور زبان عربی (بررسی موردی ترجمههای الهی قمشهای، فولادوند و خرّمشاهی)
قرآن کریم ساختار نحوی، صرفی و بلاغی محکمی است. فرآیند برگرداندن این کتاب آسمانی مستلزم توجّه شایانی به نحو یا دستور زبان عربی است. در این زبان، حرف «فاء» یکی از حروف معانی است که از تنوّع بسیاری برخوردار است و این مسئله کار مترجم را هنگام برگردان آن به زبان فارسی دشوار میکند. مترجمان فارسی برای ترجمة «فاء» برابر نهادهای «پس»، «سپس» و «آنگاه» را ارائه دادهاند که با توجّه به تنوّع این حرف، ناکافی ا...
full textنقد دستور زبان فارسی از دیدگاه رده شناسی
چکیده دستور زبان فارسی از دیدگاه رده شناسی نوشتة شهرزاد ماهوتیان و ترجمة مهدی سمائی، از سلسله کتاب هایی است که به منظور مقایسة زبان های گوناگون و بررسی آن ها، براساس معیارهای جهانی و فراگیر و فراهم کردن داده هایی واحد و نظام مند برای محققان زبان شناسی نظری و پژوهشگران رده شناسی نوشته شده است. این کتاب، از بعد پژوهشی کتاب ارزش مندی است، اما در ابعاد ظاهری و ساختاری و محتوایی، کاستی هایی دارد که ...
full textMy Resources
Journal title
volume 2 issue 5
pages 79- 100
publication date 2011-02-10
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023